قانون
سياسة
ترجم فرنسي عربي بِشَكْلٍ مُتَسَاوٍ
فرنسي
عربي
نتائج ذات صلة
-
similaire (adj.)... المزيد
-
compensé (adj.) , {law}مُتَسَاوٍ {قانون}... المزيد
-
équivalent (adj.) , {law}مُتَسَاوٍ {قانون}... المزيد
-
balancé (adj.)... المزيد
-
proportionné (adj.)متساو {proportionnée}... المزيد
-
semblable (adj.)... المزيد
-
même (adj.)... المزيد
-
égal (adj.)متساو {égale}... المزيد
-
uniforme (adj.)... المزيد
-
inégal (adj.)غير متساو {inégale}... المزيد
-
inégalitaire (adj.)... المزيد
-
paritaire (adj.) , {pol.}... المزيد
-
vertement (adv.)... المزيد
-
proportionnellement (adv.)... المزيد
-
professionnellement (adv.)... المزيد
-
fièrement (adv.)... المزيد
-
individuellement (adv.)... المزيد
-
parfaitement (adv.)... المزيد
-
oralement (adv.)... المزيد
-
numériquement (adv.)... المزيد
-
joyeusement (adv.)... المزيد
-
massivement (adv.)... المزيد
-
infiniment (adv.)... المزيد
-
libéralement (adv.)... المزيد
-
légalement (adv.)... المزيد
-
intellectuellement (adv.)... المزيد
-
instantanément (adv.)... المزيد
-
vaguement (adv.)... المزيد
-
grossièrement (adv.)... المزيد
-
sérieusement (adv.)... المزيد
أمثلة
-
Les deux prouesses sont tout aussi surprenantes et tout aussi admirables, bien que pressé, je donnerais un léger avantage pour le chat.لا الانجازان كلاهم مفاجئ بشكل متساو ٍ ومُستحسنة بشكل متساو ٍ
-
Je veux être traité comme un égal..أريد أن أعامل بشكل متساوي
-
Comme une classe. Ouais.مما يعني إنهم عاملوا الجميع بشكل متساوي
-
Plutôt caractéristiques... symétriques et espacées de la même façon.مميزة جداً متناظرة و متباعدة بشكل متساو
-
Chacune de nos vies devaient être également entrelacées.أن حيواتنا كلها يجب أن تتشابك بشكلٍ متساوٍ
-
Ça résume tout le film. C'est magnifique, quoique triste. C'est fascinant.هذه الأغنية تلخص الفيلم بمثالية إنها جميلة وحزينة بشكل متساوي
-
Trois séries de fractures linéaires régulièrement espacés.ثلاث مجموعات من الكسور الخطيه .المتباعده بشكل متساوي
-
La répartition des hôpitaux n'est pas uniforme entre les régions.وتتوزع المستشفيات بشكل غير متساوٍ عبر المناطق.
-
La femme iraquienne pourra jouir de ses droits fondamentaux et participer activement à la vie politique. La constitution garantit l'octroi de sa nationalité à ses enfants, tout comme elle garantit ce droit aux hommes.وتكفّل الدستور بمنح الجنسية لأبنائها بشكل متساو مع ما مُنح الرجل من حق الجنسية لأبنائه.
-
La demande de traitement pour dépendance au cannabis est répartie de manière relativement régulière entre les différents groupes d'âge.والطلب على العلاج بسبب القنّب موزع بشكل متساو تقريبا بين المجموعات العمرية المختلفة.